radio Seat Ateca 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Ateca, Model: Seat Ateca 2018Pages: 372, PDF Size: 7.49 MB
Page 134 of 372

Utilização
Abertura e fecho F ec
ho c
entralizado
Descrição Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 15
O veículo pode ser trancado e destrancado
de modo centralizado. Existem as seguintes
possibilidades, consoante o equipamento:
● a chave com comando à distância ››
›
Pági-
na 134,
● fechadura da porta do condutor (abertura
de emergênci
a ›››
Página 15) ou
● interruptor do fecho centralizado no interi-
or ›››
Página 135.
Destrancagem seletiva das portas
Ao fechar com a chave trancam-se todas as
portas, incluindo a porta da mala. Se dese-
jar, ao abrir a porta, pode destrancar apenas
a do condutor ou todas as portas do veículo.
Para tal, efetue a configuração no Easy Con-
nect* ›››
Página 135.
Fecho automático (Auto Lock)*
A função Auto Lock tranca as portas e a porta
do porta-bagagens a partir de uma velocida-
de de aproximadamente 15 km/h (9 mph). O veículo é novamente destrancado quando
se tira a ch
ave da ignição. Além disso, o veí-
culo pode ser destrancado quando é aciona-
da a função de abertura do interruptor do fe-
cho centralizado ou um manípulo de abertura
da porta. A função Auto Lock pode ser ativa-
da ou desativada a partir do rádio ou no Easy
Connect* ››› Página 135.
Em caso de acidente com disparo do airbag,
as portas são automaticamente destranca-
das, de forma a facilitar o acesso da ajuda ao
interior do veículo.
Alarme antirroubo*
O alarme antirroubo emite sinais de alerta
óticos e acústicos quando deteta uma intru-
são no veículo.
O alarme antirroubo é automaticamente ati-
vado quando se tranca o veículo. Desliga-se
quando destranca o veículo à distância.
Ao destrancar a porta do condutor com chave
deve ligar a ignição no espaço de 15 segun-
dos. Caso contrário, o alarme é disparado.
Nas versões de alguns países, o alarme dis-
para imediatamente se a seguir for aberta
uma porta.
O alarme desliga-se pressionando o botão
da chave com comando à distância ou se li-
gar a ignição. Após algum tempo, o alarme
desliga-se automaticamente. Para evitar que o alarme dispare de modo in-
volu
ntário deve desativar os sistemas de
controlo do habitáculo e a proteção contra
reboque ››› Página 144.
Luzes indicadoras de mudança de direção
As luzes indicadoras de mudança de direção
piscam duas vezes na destrancagem e uma
vez na trancagem.
Se as luzes não piscam, uma das portas, a
porta da mala ou o capô não está bem fecha-
da(o).
Fecho involuntário do veículo
Nos casos seguintes evita-se que, se tiver
deixado a chave no veículo, este fique fecha-
do:
● Se a porta do condutor estiver aberta, o
veícu
lo não fica trancado ao usar o interrup-
tor do fecho centralizado ››› Página 135.
Tranque o veículo com a chave com comando
à distância quando todas as portas, incluin-
do a da mala, estiverem fechadas. Desta for-
ma evitará fechar o veículo de modo involun-
tário. ATENÇÃO
Se o veículo foi fechado a partir do exterior e
o si s
tema de segurança antirroubo* estiver
ativado, não deve permanecer ninguém no 132
Page 136 of 372

Utilização
Botão de alarme*
Pr e
s
sione o botão de alarme 2 apenas em
c a
so de emer
gência! Após pressionar o bo-
tão de alarme, ouve-se a buzina do veículo e
acendem-se de forma breve as luzes indica-
doras de mudança de direção. Ao pressionar
novamente o botão, desliga-se o alarme.
Chave de substituição
Para adquirir uma chave de substituição ou
outras chaves do veículo é necessário o nú-
mero do chassis do veículo.
Cada chave de um novo veículo contém um
microchip que deve estar codificado com os
dados do imobilizador eletrónico do veículo.
Uma chave do veículo não funciona se não
integrar um microchip ou se integrar um mi-
crochip por codificar. Isto também é válido
para chaves fresadas especialmente para o
veículo.
As chaves do veículo ou as chaves de substi-
tuição novas podem ser adquiridas num con-
cessionário SEAT, numa oficina especializada
ou em estabelecimentos de comércio de cha-
ves autorizados e qualificados para criar es-
tas chaves.
As chaves novas ou de substituição devem
ser sincronizadas antes da sua utilização
››› Página 141. CUIDADO
Todas as chaves do veículo contêm compo-
nente s
eletrónicos. Proteja-as de danos, pan-
cadas fortes e da humidade. Aviso
● Pre s
sione o botão da chave do veículo ape-
nas quando seja realmente necessária a fun-
ção correspondente. Pressionar o botão des-
necessariamente pode fazer com que o veícu-
lo se destranque involuntariamente ou que o
alarme dispare. Isto também é válido mesmo
quando julgue que se encontra fora do raio de
ação.
● O funcionamento da chave do veículo pode
ser temporari
amente influenciado pela sobre-
posição de emissoras situadas na proximida-
de do veículo que trabalham na mesma banda
de frequências, por exemplo, rádio emissoras
ou telemóveis.
● Os obstáculos entre a chave do veículo e o
veícu
lo, as más condições meteorológicas,
bem como a descarga progressiva das pilhas
reduzem o alcance do comando à distância.
● Se pressionar os botões da chave do veícu-
lo ›››
Fig. 128 ou ››› Fig. 129, ou um dos botão
do fecho centralizado ››› Página 135 várias
vezes, num breve período de tempo, o fecho
centralizado desliga-se por alguns instantes
como proteção para a sobrecarga. O veículo
encontra-se destrancado. Bloqueie-o caso se-
ja necessário. Desbloquear/Bloquear à distância
Leia atentamente a informação complemen-
tar
›
›› Página 15
Se o veículo for destrancado e dentro dos 30
segundos seguintes não for aberta nenhuma
porta nem a porta da mala, o veículo volta a
trancar-se automaticamente. Esta função evi-
ta que o veículo fique destrancado inadverti-
damente de forma permanente. Isto não
ocorre se pressionar o botão durante pe-
lo menos 1 segundo.
Nos veículos com fecho centralizado de se-
gurança (destrancagem seletiva das portas
laterais) ›››
Página 135, ao pressionar o bo-
tão uma vez, destranca apenas a porta do
condutor e a tampa do depósito de combus-
tível. Se pressionar uma segunda vez, des-
tranca todo o veículo. ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ›››
em Descrição na página 132.
Aviso
● Use a c h
ave com comando à distância ape-
nas quando pode visualizar o veículo.
● Outras funções da chave com comando à
distânc
ia ››› Página 149, Abertura/Fecho de
conforto. 134
Page 137 of 372

Abertura e fecho
Sistema de destrancagem seletiva O sistema de destrancagem seletiva permite
des
tr
ancar apenas a porta do condutor e a
tampa do depósito de combustível. O resto
do veículo mantém-se trancado.
Destrancar a porta do condutor e a tampa do
depósito
– Pressione uma vez o botão
da chave com
comando à distância ou rode a chave uma
vez no sentido de abertura.
Destrancar todas as portas, a porta da mala
e a tampa do depósito.
– No espaço de 5 segundos, pressione duas
vez e
s o botão da chave com comando à
distância ou gire a chave duas vezes no es-
paço de 5 segundos, no sentido de abertu-
ra.
Ao abrir só a porta do condutor, serão ime-
diatamente desativados o sistema de segu-
rança* e o alarme antirroubo*.
Nos veículos com Easy Connect* pode ajustar
diretamente o fecho centralizado de seguran-
ça ›››
Página 135.
Configurar o fecho centralizado O condutor pode determinar no Easy Con-
nect* quai
s
a
s portas que são destrancadas pelo fecho centralizado. No rádio ou no Easy
Connect* pode ajus
tar se deseja que o veícu-
lo se feche automaticamente com o «Auto
Lock» a partir de uma velocidade de 15 km/h
(9 mph).
Ajustar a destrancagem das portas (veículos
com Easy Connect)
– Selecione: botão > botão de função
AJUSTES > Abertura e fecho > Fecho
centralizado > Desbloqueio das
portas .
Aju s
t
ar o Auto Lock (veículos com rádio)
– Selecione: botão SETUP > botão de contro-
lo Fecho centralizado > Trancar
durante a condução .
Aju s
t
ar o Auto Lock (veículos com Easy Con-
nect)
– Selecione: botão > botão de função
AJUSTES > Abertura e fecho > Fecho
centralizado > Bloquear durante a
condução .
D e
s
trancagem das portas
Pode decidir se ao desbloquear se desblo-
queiam todas as portas ou apenas a porta
do condutor . Em todas as opções desblo-
queia-se também a tampa do depósito de
combustível. Com a configuração Condutor
, ao pres
sio-
nar uma vez o botão da chave com coman-
do à distância, só se destranca a porta do
condutor. Se se pressiona duas vezes o bo-
tão indicado destrancam-se as restantes por-
tas e a porta da mala.
Em veículos com uma chave convencional ro-
de a mesma na fechadura da porta, no senti-
do de abertura, duas vezes num espaço de
2 segundos.
Se pressionar o botão tranca todas as por-
tas do veículo. Em simultâneo, ouve-se um
sinal de confirmação*.
Auto Lock/Bloqueio durante a condução
Se selecionar on , todas as portas do veículo
bloqueiam-se a partir de uma velocidade de
15 km/h (9 mph).
Comutador do fecho centralizado Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 15
Se o seu veículo for trancado com o interrup-
tor do fecho centralizado, deverá ter em con-
ta o seguinte:
● Uma abertura das portas e da porta da ma-
la pelo ext
erior não é possível (segurança,
por ex., ao parar nos semáforos). »
135
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 139 of 372

Abertura e fecho
Fig. 132
Sistema de fecho e arranque sem
ch av
e Keyless Access: superfície sensora Ade desbloqueio na parte interior do manípulo
d
a por
t
a e superfície sensora B de bloqueio
n a p
ar
te exterior do manípulo. Em função do equipamento, o veículo pode
di
s
por do s
istema Keyless Access.
O Keyless Access é um sistema de fecho e ar-
ranque sem chave com o qual se pode des-
trancar e trancar o veículo sem utilizar ativa-
mente a chave do mesmo. Para isso, só é ne-
cessário que tenha uma chave do veículo vá-
lida na zona de deteção correspondente à
tentativa de acesso ao veículo ››› Fig. 131
e tocar em uma das superfícies sensoras dos
punhos das portas ››› Fig. 132 ou acionar o
softtouch/pega da porta da mala ››› Pági-
na 144 ››› .
O v
eíc
ulo pode-se desbloquear e bloquear só
pelas portas dianteiras. Ao fazê-lo, a chave
de controlo remoto não deve estar a uma dis- tância superior a aprox. 1,5 m do manípulo
da port
a.
É pouco importante, se a chave com coman-
do via rádio se encontra por exemplo no bol-
so do seu casaco ou na pasta dos documen-
tos.
Abrir a porta novamente não é possível du-
rante breves momentos após o processo de
fechar. Por isso tem a possibilidade de certifi-
car-se sobre o fecho correto das portas.
Se O PRETENDER, ao desbloquear, pode des-
bloquear APENAS a porta correspondente ou
todo o veículo. Pode realizar os ajustes ne-
cessários em veículos com sistema de infor-
mação para o condutor ›››
Página 33.
Informações gerais
Se detetar uma chave válida numa das zonas
próximas ››› Fig. 131 , o sistema de fecho e
arranque sem chave Keyless Access atribui à
referida chave direitos de acesso quando se
toca numa das superfícies sensoras dos ma-
nípulos das portas dianteiras ou se aciona o
softtouch/pega situado na porta da bagagei-
ra. Em seguida, são possíveis as funções se-
guintes sem ter que utilizar ativamente a
chave do veículo:
● Keyless-Entry: desb
loqueio do veículo atra-
vés dos manípulos das portas dianteiras ou
do softtouch/da pega da porta da mala. ●
Key
less-Exit: bloqueio do veículo através
do sensor do manípulo da porta do condutor
ou do passageiro.
● Easy Open: abertur
a da porta da mala mo-
vendo o pé debaixo do para-choques trasei-
ro.
● Press & Drive: coloc
ação em funcionamen-
to do motor sem chave, com o botão para li-
gar o motor ››› Página 192.
O fecho centralizado e o sistema de fecho
funcionam da mesma forma do que com o
sistema de trancagem e destrancagem nor-
mal. Apenas mudam os comandos.
A destrancagem do veículo confirma-se com
um piscar duplo dos intermitentes; a tranca-
gem, com um único.
Se bloquear o veículo e a seguir fechar todas
as portas e a porta da mala, ficando dentro
do veículo a última chave utilizada e nenhu-
ma fora, o veículo não bloqueará imediata-
mente. Todas as luzes indicadoras de mu-
dança de direção piscam quatro vezes . O veí-
culo é automaticamente trancado de novo,
se não se abrir uma das portas ou a porta da
mala ao fim de alguns segundos.
O veículo é automaticamente trancado de no-
vo, se se não abrir uma das portas ou a tam-
pa da mala ao fim de alguns segundos. »
137
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 142 of 372

Utilização
A aber tura das portas
ao t
oc ar a superfície
sensora do manípulo da porta terá lugar em
função dos ajustes que se tenham ativado no
sistema de infotainment com a tecla e os
botõe s
de f
unção AJUSTES e
Aber
t
ur a e fecho .
ATENÇÃO
Se se encontrar uma chave válida na zona
próxim a à por
ta da mala, em alguns casos,
pode fazer com que a função Easy Open se
ative acidentalmente e se abra a porta, por
exemplo, ao varrer por baixo do para-choques
traseiro, ao dirigir um jato de água ou de va-
por a grande pressão à zona deste ou ao rea-
lizar trabalhos de manutenção ou de repara-
ção nessa zona. Ao abrir-se acidentalmente,
a porta do porta-bagagens poderia causar le-
sões nas pessoas que se encontram na zona
do seu percurso e causar danos materiais.
● Por isso, assegure-se sempre de que não
exi
ste nenhuma chave válida sem vigilância
na zona próxima da porta do porta-bagagens.
● Antes de realizar trabalhos de manutenção
ou de repar
ação no veículo, desative sempre
a função Easy Open no sistema de infotain-
ment.
● Antes de lavar o veículo, desative sempre a
função E
asy Open no sistema de infotain-
ment.
● Antes de montar suporte para bicicletas ou
de engat
ar um reboque ››› Página 292, desa-
tive sempre a função Easy Open no sistema
de infotainment. CUIDADO
As superfícies sensoras dos manípulos das
port a
s poderiam ativar-se ao receber um jato
de água ou de vapor a grande pressão, caso
existisse alguma chave do veículo válida na
zona próxima. Se, pelo menos, um dos vidros
com elevador elétrico estiver aberto, ativa-se
a superfície sensora B (seta) de um dos ma-
nípu lo
s de forma permanente, fechar-se-ão
todos os vidros. Aviso
● Se a bat eri
a do veículo tiver pouca carga ou
estiver descarregada, ou a pilha da chave do
veículo estiver quase gasta ou gasta, é possí-
vel que não se possa destrancar nem trancar
o veículo com o sistema Keyless Access. O
veículo pode ser destrancado ou trancado
manualmente ››› Página 101.
● Para poder controlar o bloqueio correto do
veícu
lo, a função de desbloqueio fica desati-
vada durante aprox. 2 segundos.
● Se no ecrã do painel de instrumentos mos-
trar a mens
agem Sistema Keyless ava-
riado , pode ser que se produzam anomalias
no funcionamento do sistema Keyless Access.
Dirija-se a uma oficina especializada. A SEAT
recomenda que se dirija a um concessionário
SEAT.
● Dependendo da função que esteja ajustada
no sis
tema de infotainment para os retroviso-
res, os retrovisores exteriores abrir-se-ão e
as luzes de orientação acender-se-ão ao des-
bloquear o veículo mediante a superfície sen- sora situada nos manípulos das portas do
condut
or e do ac
ompanhante ››› Página 164.
● Se não houver nenhuma chave válida den-
tro do v
eículo ou o sistema não a detetar,
aparecerá um aviso correspondente no ecrã
do painel de instrumentos. Isto poderia ocor-
rer se algum outro sinal de radiofrequência
interferisse no sinal da chave (por ex., a de
algum acessório para dispositivos móveis) ou
se a chave estivesse tapada por algum objeto (por ex., por uma maleta de alumínio).
● O funcionamento dos sensores dos maní-
pulo
s das portas pode ser afetado se os sen-
sores estiverem muito sujos, por exemplo,
uma camada de sal. Dependendo do caso,
limpe o veículo.
● Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocid
ades automática, só se poderá trancar
se a alavanca seletora estiver na posição P. Sistema de segurança antirroubo (Sa-
f
eloc
k)* Para relembrar que ao fechar o veículo a par-
tir do e
xt
erior ativ
ará o sistema de segurança
antirroubo, é mostrada ao condutor, no ecrã
do painel de instrumentos, a indicação
Tenha em consideração o sistema
Safelock. Ver Manual de Instru-
ções . O veículo já não se poderá abrir desde
dentro. O que dificulta a que pessoas não au-
torizadas possam entrar ››› em Descrição
n a págin
a 132
.
140
Page 151 of 372

Abertura e fecho
Abertura/Fecho de conforto Com a função de abertura/fecho de conforto
pode abrir/fec
h
ar confortavelmente a partir
do exterior todos os vidros.
Abertura de conforto
– Mantenha pressionado o botão da ch
ave
no comando à distância até que todas as
janelas tenham alcançado a posição dese-
jada, ou
– destranque primeiro o veículo com o botão
da c h
ave no comando à distância e man-
tenha a chave no fecho da porta do condu-
tor até que todas as janelas tenham alcan-
çado a posição desejada.
Fecho de conforto
– Mantenha pressionado o botão da ch
ave
no comando à distância até que todas as
janelas estejam fechadas ››› , ou
– mantenha a chave no fecho da porta do
condut
or n
a posição de fechar até que to-
das as janelas estejam fechadas.
Ajustar a abertura de conforto no Easy Con-
nect*
– Selecione: botão > botão de função
AJUSTES > Abertura e fecho > Abrir
a janela com pressão prolongada ou > Janela dianteira on/off . ATENÇÃO
● Nunc a f
eche os vidros com pouco cuidado
ou descontroladamente. Caso contrário, corre
o risco de ser ferido.
● Por motivos de segurança só deve abrir ou
fech
ar a janela com a chave com telecomando
via rádio a aprox. 2 metros de distância do
veículo. Ao acionar o botão de fecho, deve ob-
servar sempre o movimento dos vidros para
evitar que alguém sofra um acidente. Ao sol-
tar o botão o processo de fecho é imediata-
mente interrompido. Função de fecho e abertura automáti-
c
o
s A função de fecho e abertura automáticos
anu
l
a a nec
essidade de manter o botão pres-
sionado.
Os botões ›››
Fig. 139 1 ,
2 ,
3 e
4 têm
dua s
po
sições para a abertura e outras duas
para o fecho dos vidros. É assim mais fácil
controlar a abertura e o fecho.
Função de fecho automático
– Levante brevemente o botão do vidro até
ao segundo nív
el. A janela fecha-se total-
mente. Função de abertura automática
– Pressione brevemente o botão do vidro até
ao segundo nív
el. A janela abre-se total-
mente.
Restabelecimento da função de fecho e aber-
tura automáticos
Depois de desligar e voltar a ligar a bateria, a
subida e descida automáticas não funcio-
nam. Pode restabelecer o funcionamento da
seguinte forma:
– Faça subir o vidro, puxando permanente-
mente o interrupt
or do vidro elétrico até ao
limite.
– Soltar o interruptor e voltar a mantê-lo pu-
xado dur
ante cerca de 1 segundo. O siste-
ma automático volta a ficar ativo.
Pressionando ou puxando um botão até ao
primeiro nível, o vidro é aberto ou fechado,
enquanto o botão estiver a ser acionado.
Pressionando ou puxando o botão brevemen-
te até ao segundo nível, o vidro abre-se
(abertura automática) ou fecha-se (fecho au-
tomático) automaticamente. Se o botão for
acionado enquanto a janela se abre ou fe-
cha, o vidro para.
149
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 159 of 372

Luzes e visibilidade
Aviso
A luz de nevoeiro traseira pode encandear os
condut or
es que circulam atrás de si. Utilize a
luz de nevoeiro traseira apenas quando a visi-
bilidade seja muito escassa. Luzes de Cornering*
1)Ao virar lentamente, ou em curvas muito fe-
ch
a
das, a luz de cornering ativa-se automati-
camente. A luz de cornering pode estar inte-
grada nos faróis de nevoeiro e acende-se
apenas a velocidades inferiores a 40 km/h
(25 mph).
Ao engrenar a marcha atrás, acende-se a luz
de cornering em ambos os lados do veículo,
de forma a iluminar melhor o espaço envol-
vente para a manobra.
Função «Coming Home» A ligação/o desligamento da função faz-se
atr
avés
do menu do rádio
. Também se pode
configurar o tempo de atraso de «Coming Ho-
me» e/ou «Leaving Home» (por defeito 30
seg). Veículo com farol de halogéneo
Na função «C
oming Home» acendem-se as
luzes de dia (DRL) dos faróis, as luzes de pre-
sença traseiras e as luzes da matrícula.
Veículo com farol full-LED
Na função «Coming Home» acendem-se a luz
dos médios e as luzes de dia (DRL) dos fa-
róis, as luzes de presença traseiras, as luzes
da matrícula e as luzes de aproximação no
retrovisor (Luz de Boas-vindas).
Ativação «Coming Home» automática*
Para veículos com sensor de luz e chuva (ro-
tação de luzes com posição ).
● Desligar o veículo e retirar a chave do con-
tacto c
om o interruptor rotativo de luzes na
posição ›››
Página 30.
● A função «Coming Home» automática só é
ativad
a quando o sensor de luz deteta escu-
ridão.
● A iluminação «Coming Home» acende-se
ao abrir a porta do c
arro.
Ativação «Coming Home» manual
Para veículos sem sensor de luz e chuva (ro-
tação de luzes sem posição ). ●
Des
ligar o veículo e retirar a chave da igni-
ção.
● Acionar os sinais de luzes aproximadamen-
te 1 segu
ndo.
● Ativada para qualquer posição da rotação
de luzes.
● A i
luminação «Coming Home» acende-se
ao abrir a porta do c
arro. O tempo de desliga-
mento dos faróis (60 seg) começa a contar
ao abrir a porta do carro.
Desativação
● Se não se tiver fechado nenhuma porta, au-
tomatic
amente após finalizar o tempo de
desligamento dos faróis (60 seg).
● Durante o tempo de desligamento dos fa-
róis, ao fec
har a última porta, apaga-se de-
corrido o tempo de atraso «Coming Home» (o
definido no menu do rádio).
● Ao rodar o interruptor das luzes para a po-
sição ››
› Página 30.
● Ao ligar a ignição (arranque do motor). 1)
Esta função não está disponível nos veículos equi-
pa do
s com faróis full-LED. 157
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 160 of 372

Utilização
Função «Leaving Home» A função «Leaving Home» só está disponível
par
a
veículos com sensor de luz e chuva (ro-
tação de luzes com posição ).
A ligação/o desligamento da função faz-se
através do menu do rádio. Também se pode
configurar o tempo de atraso de desligamen-
to da função «Leaving Home» (por defeito 30
seg).
Veículo com farol de halogéneo
Na função «Leaving Home» acendem-se as
luzes de dia (DRL) dos faróis, as luzes de pre-
sença traseiras e as luzes da matrícula.
Veículo com farol full-LED
Na função «Leaving Home» acendem-se a luz
dos médios e as luzes de dia (DRL) dos fa-
róis, as luzes de presença traseiras, as luzes
da matrícula e as luzes de aproximação no
retrovisor («Welcome Light»).
Ativação
● Ao desbloquear o veículo (acionar abrir no
com ando à di
stância).
● A função «Leaving Home» só se ativa quan-
do o interruptor r
otativo de luzes está na po-
sição e o sensor de luz deteta escuridão. Desativação
●
Após finalizar o tempo de atraso do «Lea-
ving Home» (por def
eito 30 seg).
● Ao bloquear o veículo (fechar com o co-
mando à dis
tância).
● Ao rodar o comando de luzes para outra
posição dif
erente de .
● Ao ligar a ignição.
Luz de boas-vindas* 3 V
álido para veículos com sensor de luz e de chuva
(int
erruptor de luzes na posição ) e faróis Full
LED.
A Luz de boas-vindas é uma iluminação si-
tuada nos espelhos exteriores voltada para o
solo que se ativa ou desativa se o interruptor
de luzes estiver na posição e se liga ou
desliga a função «Coming Home» / «Leaving
Home». Luzes de emergência
Fig. 144
Painel de instrumentos: interruptor
d a
s
luzes de emergência. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 31
As luzes de emergência servem para, em ca-
so de risco, chamar a atenção dos outros
utentes da via pública para o seu veículo.
Se o veículo ficar parado:
1. Estacione a uma distância segura do fluxo de tráfeg
o.
2. Pressione o botão, para acender as luzes de emergênci
a ››› .
3. Desligue o motor.
4. Puxe o travão de estacionamento.
5. Engrene a 1.ª mudança nos veículos com cai
x
a de velocidades manual ou coloque a
alavanca seletora em P caso se trate de
158
Page 163 of 372

Luzes e visibilidade
Regulação dinâmica do alcance dos faróis
O r e
gu
lador desaparece em veículos com re-
gulação dinâmica do alcance dos faróis. O al-
cance dos faróis adapta-se automaticamente
ao estado de carga do veículo quando estes
são ligados. ATENÇÃO
Os objetos pesados no veículo podem fazer
com que o s
faróis encadeiem e distraiam os
outros condutores. Tal poderia provocar um
acidente de consequências graves.
● Adapte o feixe luminoso ao estado de carga
do veíc
ulo de modo a que não encadeie os
restantes condutores. Iluminação do quadro de instrumen-
t
o
s, ec
rãs e interruptores Dependendo do modelo, pode ajustar a ilu-
min
ação do p
ainel
de instrumentos e dos in-
terruptores no Sistema Easy Connect, através
do botão e o botão de função AJUSTES
› ›
›
Página 33.
Com a ignição ligada e sem a ativação das
luzes, a iluminação do painel de instrumen-
tos permanece ativada em condições de luz diurna. Ao diminuir a luminosidade exterior,
vai diminuindo também a i
luminação. Em al-
guns casos, por ex., ao atravessar um túnel
sem a função ativa, a iluminação do pai-
nel de instrumentos chega a apagar-se. O ob-
jetivo desta função é proporcionar ao condu-
tor uma indicação visual de que deve ativar
os médios.
Luzes interiores e de leitura 1) Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 32
Iluminação do porta-luvas e da bagageira*
Ao abrir e fechar o porta-luvas no lado do
passageiro e a porta da mala, a respetiva luz
acende-se e desliga-se automaticamente.
Luzes dos pés*
As luzes dos pés na zona inferior do painel
(condutor e passageiro) acendem-se com as
portas abertas e baixam de intensidade du-
rante a condução. Essa intensidade poderá
ser ajustada através do menu do rádio (ver
Easy Connect > Ajustes de ilumi- nação > Iluminação do habitáculo
›››
Página 33).
Luz ambiente*
A luz ambiente ilumina a zona da consola
central, a zona dos pés e, em função da ver-
são, também o painel das portas dianteiras.
A luz ambiente nos painéis das portas pode
mudar de cor. Pode ajustar-se a intensidade
e a cor através do menu do rádio (ver Easy
Connect > Ajustes de iluminação >
Iluminação do habitáculo ›››
Pági-
na 33). Aviso
As luzes de leitura apagam-se quando fecha o
veíc u
lo com a chave ou ao fim de alguns mi-
nutos, se tiver retirado a chave da ignição.
Evita-se assim que a bateria do veículo des-
carregue. 1)
Dependendo do nível de equipamento do veículo,
as se
guintes luzes interiores podem ser de LED: luz
de cortesia dianteira, luz de cortesia traseira, luz de
pés e luz da pala do sol e do porta-luvas. 161
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 186 of 372

UtilizaçãoBotão de função: Função
*Permite ativar ou desativar o para-brisas
térmico de forma manual.
Permite ativar ou desativar o PureAir e
abre o submenu.
Instruções de utilização do climatiza-
dor
O sistema de refrigeração do habitáculo só
fu
nc
iona com o motor em funcionamento e
com o ventilador ligado.
O melhor rendimento do climatizador é con-
seguido com as janelas e o teto de abrir pa-
norâmico fechados. No entanto, se o habitá-
culo aqueceu demasiado devido a uma expo-
sição solar, a sua refrigeração será mais rápi-
da, caso se mantenham as janelas e o teto
de correr panorâmico abertos durante alguns
instantes. Climatronic: modificar a unidade da tempera-
tur
a no ec
rã do rádio ou sistema de navega-
ção incorporado de fábrica
Esta modificação da indicação da temperatu-
ra de Celsius a Fahrenheit no ecrã do rádio
ou no sistema de navegação realiza-se atra-
vés do menu do painel de instrumentos
››› Página 37.
O sistema de refrigeração não pode ser ati-
vado
Se não for possível ligar a refrigeração, isso
poderá ter as seguintes causas:
● O motor não está a trabalhar.
● O ventilador está desligado.
● O fusível do climatizador está fundido.
● A temperatura exterior é inferior a +3°C
(+38°F), aprox
imadamente. ●
O compre
ssor do climatizador desligou-se
temporariamente porque o líquido de refrige-
ração do motor aqueceu demasiado.
● O veículo apresenta outro tipo de avaria.
Proceder a um
a revisão do climatizador nu-
ma oficina especializada.
Particularidades
Quando a humidade e a temperatura exterior
são elevadas, a água condensada pelo eva-
porador do sistema de refrigeração poderá
pingar formando uma poça debaixo do veícu-
lo. Isto é normal e não significa que existam
fugas! Aviso
Após colocar o motor a funcionar, a humidade
re s
idual acumulada no climatizador pode em-
baciar o para-brisas. Ligue a função de de-
sembaciamento para desembaciar o para-bri-
sas o quanto antes. 184